Blog Comunicación Marketing Publicidad

Spanglish. Una forma efectiva de comunicarte con el mercado latino

9
Escrito por Rocío Pérez

La mezcla e integración de culturas en el mundo ha traído consigo muchos cambios para los diferentes países en diversos aspectos, uno de los más notorios se presenta en la forma de comunicarnos, especialmente al hablar.

Hablando específicamente sobre la integración de la cultura hispana y anglosajona, debo decir que la forma de hablar de muchas personas se ha modificado; aunque cada cultura tiene su idioma (español e inglés), la necesidad de comunicarse entre personas de ambas culturas ha generado cambios idiomáticos, surgiendo así el Spanglish.

Considerado por algunos lingüistas como una pseudolengua generada por la evolución idiomática natural, estamos hablando de un fenómeno que se conoce desde los años 40 como code switching o alternancia de código y se refiere al uso de dos o más lenguajes en un mismo contexto o interacción, para que quede claro, el Spanglish es la combinación del inglés y el español, y también de sus variantes y regionalismos en un mismo contexto.

Por factores como la globalización, comodidad, moda o tendencia, las expresiones en spanglish se han vuelto muy comunes; usamos la versión en inglés de palabras del idioma español, por ejemplo expresiones que comúnmente escuchamos: “mándame un inbox right now”, “encontrar un parking vacío en el mall es muy difícil”, “dame my phone”.

Aprovechando este tipo de cambios en la cultura y aunado a ello la fragmentación de públicos en el mercado estadounidense, ciertas empresas que operan en Estados Unidos están optando por crear campañas publicitarias no sólo en inglés, ahora también en Spanglish porque consideran que es más efectivo dirigirse así al público latino en Estados Unidos.

Aquí te dejo unos ejemplos de publicidad en Spanglish lanzada por reconocidas marcas para el público latino en los Estados Unidos.

Procter & Gamble con el comercial “Mom Knows Best” de la campaña para Head & Shoulders Shampoo donde participa la actriz Sofía Vergara junto a su hijo.

AT&T a través de la plataforma “Mobile Movement” lanza el comercial “Dale, exprésate”.

Taco Bell con el comercial “Viva Young”, lanzado en el Super Bowl de 2013. En este divertido comercial los diálogos son en inglés pero para darle ese toque que le llegue al público latino acompañaron el comercial con una versión traducida al español de la canción “We Are Young” del grupo Fun.

Telemundo con la campaña de 2015 para promocionar los Billboard Latin Music Awards (Premios Billboard). Esta campaña consta de varios comerciales protagonizados por diferentes personalidades de la cadena televisiva, cantando en español. En este comercial aparece la actriz Gaby Espino cantando en español y al final del comercial se promociona el evento en inglés.


Es un hecho que el público latino de Estados Unidos tiene un gran impacto en consumo, es por eso que no debe ignorarse. Apostarle a la publicidad en spanglish no es una idea descabellada ni precisamente tiene que ser un fracaso, pues mientras las empresas entiendan los matices culturales de su audiencia y se definan más los segmentos, más precisa será la campaña hacia ese público y mayores las posibilidades de éxito de la campaña.

Rocío Pérez

Mercadóloga egresada de la Universidad Autónoma de Baja California. Me gusta aprender y compartir, no me limito a dominar sólo un área. Me inspiran las personalidades que comparten conocimiento y sabiduría, al igual que las marcas comerciales que trabajan día con día por dejar huella en la mente y corazón del consumidor. Vicios: Chai, rock, cinéfila nocturna, atardeceres y amaneceres, explorar lugares, conocer diferentes culturas e historias de vida, amante de la buena comida.